Poems by Theme













Poems by Alphabet
1~10 [1]
A [25]
B [16]
C [11]
D [13]
E [6]
F [24]
G [9]
H [19]
I [39]
K [1]
L [40]
M [31]
N [9]
O [25]
P [22]
Q [2]
R [19]
S [47]
T [41]
U [3]
W [41]
Y [5]
V [3]

 

 

 

Of His Lady's Old Age
    (from Sonnets for Helene: Book II:XLIII)

            Pierre de Ronsard


When you are very old, at evening
You'll sit and spin beside the fire, and say,
Humming my songs, "Ah well, ah well-a-day.
When I was young, of me did Ronsard sing."

None of your maidens that doth hear the thing,
Albeit with her weary task foredone,
But wakens at my name, and calls you one
Blest, to be held in long remembering.

I shall be low beneath the earth, and laid
On sleep, a phantom in the myrtle shade,
While you beside the fire, a grandame gray,

My love, your pride, remember and regret;
Ah, love me, love, we may be happy yet,
And gather roses, while 'tis called to-day.

 

            (Translated by Andrew Lang)

그녀의 노년에 대해
         ("엘렌을 위한 소네트집"에서)

              피에르 드 롱사르


그대 나이 들어 어느 저녁
불가에 앉아 실을 잣을 때
나의 노래 읊으며 이렇게 말하리.
“젊은 날 롱사르는 날 노래했었지”

힘겨운 일에 지쳐 졸던 하녀들
그대의 말을 듣고 모두 깨어나
그대처럼 복 받은 사람 없다 말하리.
그대 이름 불멸의 노래 속에 있으니.

내 이미 땅 밑에 묻혀 유령이 되어
도금양 그늘 아래 잠들어 있을 때
그대는 머리 센 노파로 불가에 앉아

내 사랑 거절한 교만을 뉘우치리.
사랑해 주시라, 우리가 행복할 수 있을 때
장미를 따시라, 오늘이 다 가기 전에.

            (앤드루 랭 영역)


 
 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:

 

윌리엄 버틀러 예이츠의 “그대 늙어(When You Are Old)”는 롱사르의 이 시에서 영향을 받고 쓴 것이라고 알려져 있다.

spin: 실을 잣다.
well-a-day: wellaway. 아아. (슬픔을 나타내는 말).
of me did Ronsard sing: Ronsard did sing of me.
maiden: 소녀. 처녀.
doth: does의 옛 어법.
Albeit with her weary task foredone: Albeit foredone with her weary task.
Albeit: even though
weary: 힘겨운. 싫증나게 하는.
foredone: 지쳐 버린.
Blest: blessed.
phantom: 유령.
myrtle: 도금양(桃金孃). 향기가 있는 상록 관목.
grandam: 노파.
'tis: it is를 한 음절 줄인 것.
          
• 원시로부터 좀 더 직역에 가까운 영역

Sonnets Pour Helene Book II: XLIII

When you are truly old, beside the evening candle,
Sitting by the fire, winding wool and spinning,
Murmuring my verses, you’ll marvel then, in saying,
‘Long ago, Ronsard sang me, when I was beautiful.’

There’ll be no serving-girl of yours, who hears it all,
Even if, tired from toil, she’s already drowsing,
Fails to rouse at the sound of my name’s echoing,
And blesses your name, then, with praise immortal.

I’ll be under the earth, a boneless phantom,
At rest in the myrtle groves of the dark kingdom:
You’ll be an old woman hunched over the fire,

Regretting my love for you, your fierce disdain,
So live, believe me: don’t wait for another day,
Gather them now the roses of life, and desire.
        
(Translated by A. S. Kline)

• 프랑스 어 원시

Sonnets pour Hélène:

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprès du feu, devidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant:
Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle.

Lors vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.

Je serai sous la terre et fantôme sans os:
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos:
Vous serez au foyer une vieille accroupie,

Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain:
Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ronsard.jpg

 

피에르 드 롱사르 (Pierre de Ronsard 1524∼1585)

프랑스 시인. 플레이아드시파의 지도자. 방돔지방 귀족의 막내아들. 이탈리아 전쟁에 종군한 아버지의 영향으로 군인이 될 것을 꿈꾸어 궁정에 들어갔으나, 병으로 난청(難聽)이 되었으므로 1543년 성직자가 되었다. 인문주의자 J. 도라의 지도하에 J.A. 바이프·J. 벨레 등과 플레이아드시파의 전신 <라 브리가드(部隊)>를 조직하고, 프랑스어·프랑스시의 개혁을 제창했다. 종래 프랑스에 없었던 고도의 서정을 나타내는 《오드 4부집(1550)》, 이탈리아풍의 카산드르를 읊고 프랑스에 소네트를 정착시킨 《연애시집(1552)》으로 명성을 확립했다. 앙주의 시골처녀 마리를 찬미한 《속연애시집(1555)》 《신(新)속연애시집(1556)》과 철학시 《찬가집(1555∼56)》을 병행하여 발표하였다. 프랑스 건국 서사시 《프랑시아드(미완)》도 착수했다. 만년의 사랑을 노래한 《엘렌에게 보내는 소네트(1578)》 이후는 궁정을 떠나 투르 근교의 작은 수도원에서 세상을 떠났다. 시인은 신의 말을 전하는 천직이라고 주장한 그는 유럽최대의 서정시인으로 추앙받고 있다. (야후 백과사전 참조)

문서 첨부 제한 : 0Byte/ 5368709120.00MB
파일 제한 크기 : 2.00MB (허용 확장자 : *.*)
List of Articles

W What We Want (Pastan, Linda) imagefile

  • 2008-05-06
  • 조회 수 5372

What We Want Linda Pastan What we want is never simple. We move among the things we thought we wanted: a face, a room, an open book and these things bear our names-- now they want us. But what we want appears in dreams, wearing disguises. We fa...

  • 추천 수 108

S Song: Go, and Catch a Falling Star (Donne, John ) imagefile

  • 2008-04-27
  • 조회 수 4390

Song: Go, and Catch a Falling Star John Donne Go, and catch a falling star, Get with child a mandrake root, Tell me, where all past years are, Or who cleft the devil's foot, Teach me to hear mermaids singing, Or to keep off envy's stingi...

  • 추천 수 96

S Sailing to Byzantium (Yeats, William Butler) imagefile [1]

  • 2008-04-14
  • 조회 수 4104

Sailing to Byzantium William Butler Yeats 1 That is no country for old men. The young In one another's arms, birds in the trees -- Those dying generations -- at their song, The salmon-falls, the mackerel-crowded seas, Fish, flesh, or fowl, comm...

  • 추천 수 102

P Passionate Shepherd to His Love, The (Marlowe, Christopher) imagefile [1]

  • 2008-03-23
  • 조회 수 5223

The Passionate Shepherd to His Love Christopher Marlowe Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove, That valleys, groves, hills, and fields, Woods, or steepy mountain yields. And we will sit upon the rocks, Seei...

  • 추천 수 133

W Where the Picnic Was (Hardy, Thomas) imagefile [1]

  • 2008-03-06
  • 조회 수 4643

Where the Picnic Was Thomas Hardy Where we made the fire, In the summer time, Of branch and briar On the hill to the sea I slowly climb Through winter mire, And scan and trace The forsaken place Quite readily. Now a cold wind blows, A...

  • 추천 수 124

O Of His Lady's Old Age (Ronsard, Pierre de) imagefile

  • 2008-02-14
  • 조회 수 4288

Of His Lady's Old Age (from Sonnets for Helene: Book II:XLIII) Pierre de Ronsard When you are very old, at evening You'll sit and spin beside the fire, and say, Humming my songs, "Ah well, ah well-a-day. When I was young, of me did Ro...

  • 추천 수 119

Copyright 2009 Poetry4u.net. All rights reserved. All logos used on this page are the property of their respective trademark owners.