|
Sailing to Byzantium 3 |
비잔티움 항해 3 |
salmon-falls: 연어가 뛰어오르는 폭포들.
mackerel-crowded: 고등어가 우글거리는.
flesh: (살을 가진) 생물을 나타내나 여기에서는 문맥상 육지에 사는 짐승들을 암시.
fowl: 조류.
commend: 칭찬하다. 칭송하다.
begotten: => beget의 과거분사. 태어나게 하다.
monument: 기념비.
paltry: 시시한, 하찮은.
tattered: 너덜너덜해진.
tatter: 넝마. 누더기.
mortal dress: 죽을 수밖에 없는 옷. 죽음을 피할 수 없는 육신을 비유한 것.
magnificence: 장엄.
Byzantium: 비잔티움. 현재 터키의 이스탄불에 해당하는 곳. 한때 그리스의 식민지였다.
sage: 현자.
mosaic: 모자이크.
perne: 빙빙 돌다. (아일랜드어로 ‘실감개’를 뜻하는 말에서 나온 것)
gyre: 고리. 회전. 소용돌이 꼴.
consume: 소멸시키다. 다 쓰다.
fasten: 고정시키다. 가두다.
artifice: 사전에는 “교묘한 책략”이라고 나와 있으나 여기에서는 “예술품”을 나타내는 말.
goldsmith: 금 세공인.
enamel: 에나멜을 입히다.
drowsy: 꾸벅꾸벅 조는.
a golden bough: 황금가지.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
윌리엄 버틀러 예이츠 William Butler Yeats (1865-1939)
아일랜드 시인. 20세기 영미시단의 대표적인 시인으로 꼽히고 있다. 화가의 아들로 태어나 더블린, 런던 등지에서 화가가 되려고 미술학교에 다니기도 했지만 곧 문학쪽으로 진로를 바꾸었다. 정통적인 기독교 대신 여러 형태의 신비주의, 민담, 영매술, 신플라톤사상 등에 몰두했고, "라파엘 전 예술가(Pre-Raphaelites)"의 이념에 동조하여 꿈같고 환상적인 주제를 즐겨 다루었다. 스펜서, 셸리 및 블레이크로부터 영향을 받아 그의 시는 낭만주의의 향기를 풍긴다. 주소재도 시냇물, 언덕, 바위, 숲, 바람과 구름 같은 것이었다. 아일랜드 문예협회를 창립하여 아일랜드 문예부흥운동을 주도하였고 아일랜드 국민극장을 창립하여 아일랜드 연극발전에 힘썼다. 아일랜드 독립운동에도 적극 참가하여 아일랜드가 독립자유국이 된 뒤에는 그 공으로 원로원 의원이 되기도 하였다. 1923년에 노벨문학상을 받았다. 주요 시집으로 "오이진의 방랑기(The Wanderings of Oisin and Other Poems)", 책임(Responsibilities)", "쿨호의 백조(The Wild Swans at Coole)", "탑(The Tower)", "마지막 시집(Last Poems)" 등이 있다.