|
|
Vaya con Dios
Les Paul and Mary Ford
Now the hacienda's dark, the town is sleeping; Now the time has come to part, the time for weeping. Vaya con Dios my darling Vaya con Dios my love
Now the village mission bells are softly ringing, If you listen with your heart you'll hear them singing, Vaya con Dios my darling Vaya con Dios my love
Wherever you may be I'll be beside you, Although you're many million dreams away, Each night I'll say a prayer, a prayer to guide you To hasten every lonely hour of every lonely day.
Now the dawn is breaking through a gray tomorrow, But the memories we share are there to borrow, Vaya con Dios my darling Vaya con Dios my love Vaya con Dios my darling Vaya con Dios my love |
|
바야 콘 디오스
폴 앤 메어리 포드
농장에 어둠 깔리고 타운은 잠들었어요 헤어질 시간, 눈물의 시간이 다가왔어요 바야 콘 디오스 내 사랑 부디 잘 가세요 내 사랑
마을의 교회 종소리 은은히 울려와요 마음으로 들으면 종들의 노래 들려와요 바야 콘 디오스 내 사랑 부디 잘 가세요 내 사랑
당신이 어디로 가든 난 당신 곁에 있어요 당신이 수백만 꿈들 저 편에 있다 하여도 밤마다 기도를 하겠어요, 당신 인도하도록 외로운 나날 외로운 시간 빨리 지나가도록
새벽이 동터 오고 있어요, 잿빛 내일을 뚫고 하지만 우리 함께 가진 추억 사라지지 않아요 바야 콘 디오스 내 사랑 부디 잘 가세요 내 사랑 바야 콘 디오스 내 사랑 부디 잘 가세요 내 사랑 |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:
Vaya con Dios: 영어의 Good-by에 해당하는 스페인어. 영어로 직역하면 Go with God, 또는 May God be with you의 뜻. 영어의 Good-bye도 원래 (May) God be with you라는 말이 줄어든 것이다. 다시 말하면, 떠나는 사람에게 “(가시는 동안) 신이 당신과 함께 하시길”하고 비는 기원문이었다. good과 god의 어원은 같다.
hacienda: (중남미의) 대농장. plantation.
Now the time has come to part: 이제 작별할 시간이 왔다.
Vaya con Dios my darling / Vaya con Dios my love: 스페인어로 하면 Vaya con Dios, mi vida / Vaya con Dios, mi amor.
mission bells: 교회 종.
Although you're many million dreams away: 당신의 수백만 번의 꿈을 꿀 세월만큼 멀리 떨어져 있을지라도.
But the memories we share are there to borrow: 우리가 함께 나눈 추억이 있기에 (나중에 외로울 때는) 그 추억을 다시 빌려오겠다.
hasten: 재촉하다. 서두르게 하다.
오래 전 들었던 노래였고 그 당시에는 그저 노래...
http://tvpot.daum.net/clip/ClipViewByVid.do?vid...
방랑은 그만입니다 그렇죠, 방랑은 그만입니다 ...
無로의 귀환 마크 스트랜드 영토 안에서는 ...
아프셨던 적이있던 아버님을 둔 사람으로써 그 심...