Poems by Theme













Poems by Alphabet
1~10 [1]
A [25]
B [16]
C [11]
D [13]
E [6]
F [24]
G [9]
H [19]
I [40]
K [1]
L [40]
M [31]
N [10]
O [25]
P [22]
Q [2]
R [19]
S [47]
T [41]
U [3]
W [41]
Y [5]
V [3]

 

 

 

The Rhodora

                
Ralph Waldo Emerson
  
On Being Asked Whence Is the Flower
  
In May, when sea-winds pierced our solitudes,  
I found the fresh Rhodora in the woods,  
Spreading its leafless blooms in a damp nook,  
To please the desert and the sluggish brook.  
The purple petals, fallen in the pool,          
Made the black water with their beauty gay;  
Here might the red-bird come his plumes to cool,  
And court the flower that cheapens his array.  
Rhodora! if the sages ask thee why  
This charm is wasted on the earth and sky,  
Tell them, dear, that if eyes were made for seeing,  
Then Beauty is its own excuse for being:  
Why thou wert there, O rival of the rose!  
I never thought to ask, I never knew:  
But, in my simple ignorance, suppose  
The self-same Power that brought me there brought you.   

로도라 꽃

                 랠프 월도 에머슨
  
그 꽃이 왜 피었을까라는 물음에
  
해풍이 우리가 사는 외진 곳까지 스며든 오월
나는 숲속에서 갓 피어난 로도라 꽃을 보았다
축축한 구석에 만발한 잎 없는 꽃들이
인적 없는 한가로운 개울을 즐겁게 해주고 있었다.
웅덩이에 떨어진 자줏빛 꽃잎들이
예쁜 빛깔로 검은 물을 화사하게 수놓았다.
붉은 새가 깃털을 식히러 이곳에 왔다가
제 맵시를 무색케 하는 그 꽃에 구애할지 모를 일.
로도라 꽃이여! 현자들이 너더러 왜
이런 매력을 땅과 하늘에 허비하느냐 묻거든
이렇게 말하라. 눈이 보기 위해 만들어졌다면
너에게는 아름다움이 존재 이유라고.
장미와 맞먹는 꽃아, 네가 왜 거기에 있는지
나는 물어볼 생각도 못했고 이유도 몰랐다.
다만 내 순진한 생각으로 이렇게 생각할 뿐.
나를 그곳에 가게 한 힘이 너를 피웠으리라고.


 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes:  

rhodora
: 북미산 철쭉의 일종.
whence: 어디로부터(from where).
pierce: 꿰뚫다. 관통하다.
solitude: 고독. 외진 곳.
damp: 축축한.
nook: 구석. 외진 곳.
desert: 사막.
sluggish: 게으른. 완만한.
brook: 시내. 개울.
petal: 꽃잎.
gay: 즐거운. (색채가) 화려한.
plume: 깃털. 깃털 모양의 물건.
court: 환심을 사려고 하다. 구애하다.
cheapen: 값을 내리다. 싸구려로 만들다.
array: 배열. 아름다운 의상.
sage: 현자.
thee: you의 목적격 옛 어법.
excuse: 변명. 해명. 이유.
thou wert: you were의 옛 어법.
self-same: 똑같은. same을 강조하는 말.  


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
iemersr001p1.jpg

 

랠프 월도 에머슨 Ralph Waldo Emerson (1803∼1882)

미국 사상가·시인. 보스턴 출생. 하버드대학에서 공부하고 이어 대학원 신학부에 진학하였다. 1829년에 목사가 되었다가 1832년에 사직하고 이듬해 가을까지 유럽여행을 하였다. 1836년에 발간한 《자연》에서 초월주의 사상을 이론화하였다. 이 사상은 《미국 학자(1837)》와 《신학부 강연(1838)》 그리고 《에세이 제1집(1841)》에서 계속 전개된다.  1836년 가을에는 그와 생각을 같이 하는 <초월주의 모임>을 만들고 기관지 《다이얼(1840∼44)》을 발행한다. 에머슨 자신은 불참하였으나 초월주의 모임은 이상주의 농장 <브루크팜(1841∼47)>을 만들고 사상 보급과 실천에 노력하였다. 에머슨의 사상은 《에세이 제2집(1844)》에서부터 현실주의로 기울었다. 특히 에세이 《운명(1853)》에서 사상의 수정을 시도하였고, 수정된 사상은 《대표적 인물(1850)》, 《영국적 국민성(1856)》 등의 핵심 내용이 되었다. 그는 <콩코드의 철인>이라는 이름으로 세인의 존경을 받았다.

문서 첨부 제한 : 0Byte/ 5368709120.00MB
파일 제한 크기 : 2.00MB (허용 확장자 : *.*)
List of Articles
sort

N Nothing Twice (Szymborska, Wislawa) imagefile

  • 2010-08-17
  • 조회 수 700

Nothing Twice 두 번은 없다 Wislawa Szymborska 비스와바 쉼보르스카 Nothing can ever happen twice. 두 번은 없다 In consequence, the sorry fact is 참으로 유감스러운 일이지만 that we arrive here improvised 우리는 누구나 준비 없이 와서 and leave ...

  • 추천 수 0

I Incident in a Rose Garden (Justice, Donald) imagefile

  • 2010-08-01
  • 조회 수 746

Incident in a Rose Garden Donald Justice Gardener: Sir, I encountered Death Just now among our roses. Thin as a scythe he stood there. I knew him by his pictures. He had his black coat on, Black gloves, a broad black hat. I think he woul...

  • 추천 수 0

W We'll Go No More A-Roving (Byron, George Gordon, Lord) imagefile [1]

  • 2010-07-04
  • 조회 수 1475

We'll Go No More A-Roving George Gordon, Lord Byron So, we'll go no more a-roving So late into the night, Though the heart be still as loving, And the moon be still as bright. For the sword outwears its sheath, And the soul wears...

  • 추천 수 0

K Keeping Things Whole (Strand, Mark) imagefile [1]

  • 2010-06-13
  • 조회 수 1562

Keeping Things Whole Mark Strand In a field I am the absence of field. This is always the case. Wherever I am I am what is missing. When I walk I part the air and always the air moves in to fill the spaces where my body's been. We all ...

  • 추천 수 1

I I Once Had a Sweet Little Doll, Dears (Kingsley, Charles) imagefile

  • 2010-06-06
  • 조회 수 1444

I Once Had a Sweet Little Doll, Dears Charles Kingsley I once had a sweet little doll, dears, The prettiest doll in the world; Her cheeks were so red and so white, dears, And her hair was so charmingly curled. But I lost my poor l...

  • 추천 수 0

Y You Say, "I Will Come" (Otonomo Sakaoeno Iratsume) imagefile

  • 2010-05-29
  • 조회 수 1526

You Say, "I Will Come" Lady Otomono Sakanoeno Iratsume You say, "I will come." And you do not come. Now you say, "I will not come." So I shall expect you. Have I learned to understand you? Translated by from the Japanese by Keneth Rexroth...

  • 추천 수 0

Copyright 2009 Poetry4u.net. All rights reserved. All logos used on this page are the property of their respective trademark owners.